2014年2月27日 星期四

[LE 56/60]“For us , family is the meaning I want to keep forever.”



[56]For us , family is the meaning I want to keep forever.

蘇梅與豆愛,21&18歲,委內瑞拉San cristobal

維也納的最後一天實在炎熱,疑似中暑。我撐不過身體的求救,決定午後兩、三點最高溫時刻,緊急返回hostel消暑乘涼。一打開房門,前一晚的Oscar與他的兩位友人早已退房,他們的床上坐著另一個人,甚至另一群人。這群人正忙於梳洗,擦頭的擦頭、更衣的更衣。實在太熱了,他們剛剛抵達維也納,抵擋不住熱浪兇猛地來襲,賣力地沖冷水,渴望降溫。

Siumey是第一個與我握手的人,她告訴我同行的五個人全部是她的家人,包含遠邊另一張床坐著、正在擦拭身體的阿姨。當我轉頭想和阿姨打招呼時,阿姨身上的浴巾突然滑了下來,我剛好見證她的裸體。還來不及尷尬,我立馬轉頭繼續和Siumey對話,假裝什麼也沒看見,但心裡不禁想著他們真是豪邁開放。

很快地我注意到Siumey腳上的刺青,特別是刺著中文字的刺青,「蘇梅,豆愛」。旁邊站著的男子Towain,身體上亦刺著「豆愛,蘇梅」。我好奇他們倆之間的關係,Towain告訴我他們是夫妻。我覺得滿有道理地點頭,但Towain隨即澄清其實他是騙我的(可惡)Siumey接著說,他們是姊弟。一次他們遇見一個刺青師傅,希望可以把姊弟名字的中文發音,翻譯成中文字。Siumey即蘇梅,同理,Towain則豆愛,最後刺在彼此身上。

情侶還說得過去,但家人,為什麼呢?我一下子不能理解,將家人的名字一輩子刺於身體的意涵。Siumey告訴我,從小她與弟弟相依為命,但這幾年她從家鄉委內瑞拉搬至美國求學,反而較少與家人聯絡,因此更珍惜與家人的相處,才理解自己對家人的愛與歸屬。“For us , family is the meaning I want to keep forever.”值得高興的是,Towain也將於明年赴美國唸書。倆人很快地能在美國一起生活,重溫小時候的感情。然而,因為Siumey學醫,主修護理相關科系。礙於工作關係,並不方便刺於手,於是改刺在腳上,較不明顯的地方。

Siumey忍不住主動問我,她的名字「蘇梅」的中文涵義?我想也沒想、爽快地告訴她那是一種蜜餞,點心的意思(我想到紫蘇梅)。這時,Siumey的臉突然沉了下來。幾秒鐘後難掩失望地告訴我,她的刺青師傅說,「蘇梅」是一種美麗的花。我立馬覺得愧疚,結巴地向她澄清、解釋,「蘇梅」應該也有花的意思。

第一刻我竟然沒有想到梅花,卻只想到吃,真是。

Towain的名字裡因為有愛,所以我很快地告訴他愛的意涵。只是因為她們刺青的字體為新細明體及簡體,他的愛沒有心。於是,我送了他一張有心的愛,分送紋身貼紙給所有的家人們。他們皆很興奮,因為剛洗完澡方便,立馬都紋上身。這時,阿姨要Siumey向我翻譯,澄清她剛剛浴巾不小心滑落,很不好意思,我們笑了。
我很開心能遇見他們,曾幾何時,自己從一家人變成一個人。Hostel的迷人之處就是這裡,有時,只有你一人進駐。有時三五成群。每天打開房門,皆認識不同的人,每天離開房門,則又和不同的人告別。

一段「刻腳明腰」、沒有血緣的姐弟戀,平凡卻也刻骨銘心。
如果你想要刺青,靈感與內容,會是什麼?

沒有留言:

張貼留言